1101 高下立见(1 / 2)
“悲惨世界”的口碑遭遇了滑铁卢,意料之外,却又在情理之中。
汤姆-霍伯是拍摄电视剧起家的,他是一位优秀的电视导演,对于演员表演的捕捉值得肯定,但镜头的调度、气氛的营造、光线的运用和影像的延伸等电影的必备要素方面,却不是他的强项。
“国王的演讲”被誉为是千禧年之后,奥斯卡最佳导演最水的一部作品,这不是空穴来风的;同样,“撞车”击败“断背山”收获奥斯卡最佳影片始终饱受争议和批判,也是因为前者的电视感太重,导演对于电影的掌控几乎看不见。
由汤姆-霍伯掌镜的“悲惨世界”,严格遵循了舞台剧版本的脉络和格局,这意味着,进一步放大了汤姆的缺点,完全暴露在观众面前;另一方面,汤姆的优点也无从发挥,彻底被演员的个人表演和发挥掩盖。
这就好像放置多台摄影机在女王剧院之中,将“悲惨世界”的全明星版本记录下来,然后发行了DVD影碟,成为了走进电影院的电影版本。这样一部戏剧,足以令人惊叹和赞美;但这样一部电影,却无法让人感同身受。
伦敦首映式结束之后,“悲惨世界”的首批评论迎来了一场噩梦,十四家媒体发布了评论,媒体综评暂时仅仅只有五十九分,甚至没有能够及格。
事实上,如此糟糕透顶的分数并不是世界末日,批判的评论只有一家,而赞美的评论也只有一家,剩下十二家评论全部都是不好不坏的中评,而中评之中,分数也普遍集中于五十分到七十分之间,这才导致了平均分没有能够及格。
在首批评论之中,“帝国”杂志的影评无疑是最具有代表性的。
“卡梅隆-麦金托什版本的’悲惨世界’无疑是一部精彩的佳作,优秀的剧本、优秀的角色、优秀的内涵,但汤姆-霍伯的问题就在于:
这部作品云集了一群才华横溢的演员们,精彩绝伦的表演再次赋予了角色生命力,却始终与电影本身是割裂的,仿佛只是欣赏到了另外一出戏剧的演出,却没有电影的质感以及导演的解读。
更加可怕的是,霍伯对于细节把握的流逝,导致剧情出现了断层,角色也变得简单,原本恢弘而深刻的主题不仅没有得到提升,反而还削弱了,最终演变成为了现在的版本——
一部纯粹为了奥斯卡颁奖季而打造的电影,及格线之上,却没有更多了。它能够赢得奥斯卡提名吗?这是大概率事件;但它是一部优秀的电影吗?答案是肯定的否定。”
“帝国”杂志给出了六十分,刚刚及格,没有更少,却也没有更多,这也代表了大部分影评人的观点。
人们在称赞着安妮-海瑟薇的表演,“华尔街日报”甚至宣称,“海瑟薇现在就可以准备自己的奥斯卡得奖感言了,精彩绝伦的表演当之无愧地奉献了职业生涯最佳;还有萨沙-拜伦-科恩和海伦娜-伯翰-卡特的演出也让人眼前一亮。”
人们也扼腕着休-杰克曼没有得到更多的表演空间,“综艺”杂志表示,“他完全被限定在了一个框架之中,所有的才华都无法得到展示。在蓝礼-霍尔光芒万丈的版本面前,顿时就显得黯然失色了。这对杰克曼是不公平的,但却是事实。而汤姆-霍伯则是需要指责的对象。”
人们还在谴责着罗素-克劳糟糕透顶的演出,十四家媒体之中,足足十家媒体都展开了口诛笔伐,“糟糕的唱段,糟糕的表演,糟糕的走位,还有糟糕的角色,克劳僵硬而笨拙、愚蠢而乏味的演出彻底毁掉了整个角色。”
毫无疑问,在演员卡司阵容之中,罗素-克劳受到了最多指责,这位第七十三届奥斯卡的影帝得主,完全不适应舞台剧的表演风格,从头到尾显得格格不入,在首映式当晚就已经遭受到了无数批评,现在更是迎来了一场吐槽的狂欢。
值得一提的是,“泰晤士报”撰写了一篇专题报道,将“悲惨世界”的阿尔梅达剧院版本和电影版本摆放在一起展开比较,并且全方位地进行分析,在文章的最后,他们如此总结到。
“为什么阿尔梅达剧院的六个小时版本能够取得成功?又或者更进一步,为什么女王剧院的三个小时版本能够长盛不衰?
原因就在于:他们以最合适的方式奉献了最精彩的演出,饱满的角色和扎实的剧本,在精彩的演绎之下,赋予了维克多-雨果原著小说属于自己版本的理解和升华。这是他们成功的原因,同时也是电影版本失败的原因。
当人们提起阿尔梅达剧院六个小时的冗长版本时,人们会记得其中的每一个角色、每一个细节,乃至于可以滔滔不绝地讲述着自己的理解和反思;而当人们提起电影版本时,除了芳汀的’我曾有梦’和德纳迪埃夫妇’房屋之主’,似乎就什么都没有留下了。
人们在讨论着,霍尔是不是比杰克曼更加出色的冉-阿让;人们在讨论着,如果由霍尔出演电影版本的马吕斯是否是更加优秀的选择;人们还在讨论着,霍尔放弃了电影选择了戏剧是否是更加明智的选择。